صدر للباحثين الأمريكيين "جورج لايكوف" و"مارك جونسن" طبعة جديدة
لكتابهما الشهير "الاستعارات التي نحيا بها"(2003)، وهي طبعة جاءت بعد
ثلاث وعشرين سنة عن صدور الطبعة الأولى (1980). والملاحظ على هذه الطبعة
أنها اشتملت على تذييل طويل نسبيا في آخر الكتاب تضمن جملة من النقاط
المهمة.
نقدم في هذا المقال عرضا لهذه النقاط بمحاولة نقل فحواها من
اللغة الأصل (الإنجليزية) إلى اللغة العربية، سعيا للتعريف بها خاصة لدى
القارئ الذي اطلع مع الكتاب (الاستعارات التي نحيا بها) وتعامل معه في
ترجمته العربية الصادرة سنة 1996. ولعل طول المدة الفاصلة بين صدور الكتاب
الذي مثّل انقلابا جذريا في إعادة التفكير في الاستعارة و ما استتبعه من
أبحاث جادة في مجالات عديدة ذات صلة بموضوعه - الذي لا يزال البحث فيه بكرا
عندنا أو لنقل مجهولا عند كثيرين لأسباب ليس هنا مقام الحديث عنها- من
شأنه أن يمنح لهذا التذييل قيمة أكبر، وتبعا لذلك نسلط الضوء عليه لاكتشاف
ما استجد في موضوع دراسة الاستعارة بما أنه تضمن جملة من التنقيحات
والإضافات والتصويبات للكتاب الأصل من جهة وأيضا من خلال إسهاب مؤلفيه في
الحديث عن تطورات بعض نظريات الاستعارة الفاعلة وتطبيقاتها في السنوات
الأخيرة، ما من شأنه أن يعين الباحث المعني على مواكبة مثل هذا النوع من
الأبحاث في الوقت الراهن والاستفادة منها بطبيعة الحال
Editeur :
دار توبقال للنشر Ed toubkal
Verificateur :
عبد المجيد جحفة